+7 (499) 391-42-48

Интересные факты

Роман Жоржа Перека «La disparition» написан абсолютно без использования самой распространенной буквы французского алфавита «е», так же его перевели на итальянский, немецкий и английский. На русский его перевел Валерий Кислов. Книга называется «Исчезание» и в ней нет ни единой буквы «о» - самой распространенной в русском языке.

Перевод свидетельства о смерти

 

Если Вам необходим перевод свидетельства о смерти на английский или любой другой язык, мы обязательно Вам поможем и проконсультируем на тему переводов. К примеру, если гражданин РФ умер за пределами государства, для официального подтверждения этого факта в посольство или консульство, необходимо подать перевод свидетельства о смерти, а также оригинал документа с заверенной нотариальной копией.

Такие же справки предоставляются в случаях, когда резидент РФ планирует в этой стране получить наследство, завещанное родственником. Забрать образец перевода свидетельства о смерти можно в посольстве, а также в представительстве консульства.

Кстати, подавать перевод нужно не позднее, чем через две недели с момента смерти, тогда документ признают в нескольких странах. Простановка апостиля при этом является не обязательным условием.

 

Онлайн заявка

Добавьте файл перевода
Максимальный размер каждого файла 100 MB
    captcha
    ruenfrdeitptes

    Калькулятор

    Отзывы

    Индекс цитирования

    Яндекс.Метрика